Sign in to follow this  

Immortal Battalion vs. The Way Ahead

3 posts in this topic

These are the same films, different names. I'm not sure why. Niven givens a speech to the rookie troops, recalling the history of that battalion. It makes the English title "Immortal Battalion" seem more sensible. I'm not sure where "The Way Ahead" came from or why the English title was discarded. Was there some belief that American theater employees didn't know how to arrange characters properly to spell multi-syllable words? Was there a short of the letters "M", "T", "A" or "I"?


Is anyone aware of scene differences between the English version that TCM's showing ("The Immortal Battalion") and the Region-1 DVD on sale ("The Way Ahead")?

Share this post

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

New Members:

Register Here

Learn more about the new message boards:


Having problems?

Contact Us