OllieTSB Posted December 12, 2007 Share Posted December 12, 2007 These are the same films, different names. I'm not sure why. Niven givens a speech to the rookie troops, recalling the history of that battalion. It makes the English title "Immortal Battalion" seem more sensible. I'm not sure where "The Way Ahead" came from or why the English title was discarded. Was there some belief that American theater employees didn't know how to arrange characters properly to spell multi-syllable words? Was there a short of the letters "M", "T", "A" or "I"? Is anyone aware of scene differences between the English version that TCM's showing ("The Immortal Battalion") and the Region-1 DVD on sale ("The Way Ahead")? Link to comment Share on other sites More sharing options...
movieman1957 Posted December 12, 2007 Share Posted December 12, 2007 It looks like imdb.com has it the other way around. They do show a "cut" version for the US release. http://www.imdb.com/title/tt0037449/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buffalo_Chuck Posted December 13, 2007 Share Posted December 13, 2007 And the IMDB reviewer posts some good comments about the differences (narration) but no real scene by scene comparison seems to be available. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts